Comments on: Bringing linguistic research into legal scholarship and practice https://languageonthemove.com/bringing-linguistic-research-into-legal-scholarship-and-practice/ Multilingualism, Intercultural communication, Consumerism, Globalization, Gender & Identity, Migration & Social Justice, Language & Tourism Wed, 12 May 2021 04:21:45 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9 By: Alexandra Grey https://languageonthemove.com/bringing-linguistic-research-into-legal-scholarship-and-practice/#comment-79127 Wed, 12 May 2021 04:21:45 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=23446#comment-79127 In reply to Robert Phillipson.

Thank you, Robert (and Tove) for making these parts of your compilation available. Very useful!

]]>
By: Robert Phillipson https://languageonthemove.com/bringing-linguistic-research-into-legal-scholarship-and-practice/#comment-79044 Fri, 07 May 2021 05:49:43 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=23446#comment-79044 This is important work. One of the goals of the four volumes on Language Rights that Tove Skutnabb-Kangas and I edited for Routledge in 2017 was to bring disciplines together that seldom are integrated. Unfortunately the books only exist in hardback, are outrageously priced, and were poorly marketed. Many of the texts, including out Introductions to each volume, and a General Introduction are available on Academia and ResearchGate, possibly more easily accessed via Tove’s website, http://www.tove-skutnabb-kangas.org. The final extract of the 98 (!) selected texts is of immediate relevance for you. This is the way we summarise it in the Introduction to Volume 4.
Kirsten Anker’s book. Declarations of interdependence. A legal pluralist approach to Indigenous rights, (4.28), deals with related issues to those emerging in Latin America. The interdependence referred to in the name of the book is the relationship between the legal positivism of Western judicial systems in their encounter with the cosmologies of Indigenous peoples. Fundamentally the book is an exploration of incompatible understandings of law, a Western tradition that seldom explores its limitations and origins, rooted in physical and symbolic violence, and its encounter with radically different understandings of territory, property, culture, and language. The book is an inter-disciplinary exploration of discursive incompatibilities in legal process and its application, and the tension between Western legal monism and the possibility of law that is sensitive to all aspects of Indigenous cultures. Anker’s project is to show that ‘law’s structure of fact and law, property and sovereignty, traditional and modern, Indigenous and Australian and Canadian, are made not of concrete but of the dynamic interplay of human discourse: symbolic and embodied exchanges on which we act, and acts which make our world meaningful’ (p. 5). We include the first 5 pages of chapter 1 (Introduction), which presents Anker’s project, and the final paragraph of the concluding chapter (7). These extracts sum up a subtle analysis of a core aspect of how legislation and court cases deal with existential issues in Europeanised states and the administration of social justice, including linguistic justice.
The book is published by Ashgate.

]]>
By: Alexandra Grey https://languageonthemove.com/bringing-linguistic-research-into-legal-scholarship-and-practice/#comment-79039 Fri, 07 May 2021 00:53:40 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=23446#comment-79039 For anyone interested, the article’s reference list is below (alphabetical by family name) and see also: Eades, D. (2016). ‘Theorising language in sociolinguistics and the law: (How) can sociolinguistics have an impact on inequality in the criminal justice process?’ In Nikolas Coupland (ed.), Sociolinguistics: Theoretical Debates, 367–90. CUP.

Philipp Sebastian Angermeyer, Speak English or What? Codeswitching and Interpreter Use in New York City Courts (Oxford University Press, 2015).
Elisa Arcioni ‘Tracing the Ethno-cultural or Racial Identity of the Australian Constitutional People’ (2015) 15(2) Oxford University Commonwealth Law Journal 173.
John L Austin, and JO Urmson (ed), How to Do Things with Words: The William James Lectures Delivered at Harvard University in 1955 (Clarendon Press, 1962).
Alex Bowen, ‘“You Don’t Have to Say Anything”: Modality and Consequences in Conversations About the Right to Silence in the Northern Territory’ (2019) 39(3) Australian Journal of Linguistics 347.
Deborah Cameron and Sylvia Shaw, Gender, Power and Political Speech: Women and Language in the 2015 UK General Election (Palgrave Macmillan, 2016).
Deborah Cao, Chinese Language in Law: Code Red (Rowman and Littlefield, 2017).
Yuan Chuanyou, ‘A Battlefield or a Lecture Hall? A Contrastive Multimodal Discourse Analysis of Courtroom Trials’ (2019) 29(5) Social Semiotics 645.
Eva Codo, Immigration and Bureaucratic Control: Language Practices in Public Administration (Mouton de Gruyter, 2008).
Ken Cruickshank et al, Language Education in the School Curriculum: Issues of Access and Equity (Bloomsbury, 2020).
Fernand de Varennes, Language, Minorities and Human Rights (Kluwer Law International, 1996).
Diana Eades, Aboriginal Ways of Using English (Aboriginal Studies Press, 2013) 4.
Diana Eades, ‘Communicating the Right to Silence to Aboriginal Suspects: Lessons from Western Australia v Gibson’ (2018) 28(1) Journal of Judicial Administration 4.
Susan Ehrlich, Diana Eades and Janet Ainsworth (eds), Discursive Constructions of Consent in the Legal Process (Oxford University Press, 2016).
Mi-Cha Flubacher, Alexandre Duchêne and Renata Coray, Language Investment and Employability: The Uneven Distribution of Resources in the Public Employment Service (Springer, 2018).
Helen Fraser, ‘“Enhancing” Forensic Audio: What If All That Really Gets Enhanced is the Credibility of a Misleading Transcript?’ (2020) 52(2) Australian Journal of Forensic Sciences 165;
Helen Fraser, ‘Read about forensic transcription’, Forensic Transcription Australia (Web Page) https://forensictranscription. com.au/read-about-forensic-transcription/.
Timothy Goodwin and Julian R Murphy, ‘Raised Voices: Parliamentary Debate in Indigenous Languages’, AUSPUBLAW (Blog Post, 15 May 2019) https:// auspublaw.org/2019/05/raised-voices-parliamentary-debate-in-indigenous-languages/.
Alexandra Grey, ‘Freedom of Expression and the Ban on Arabic in NSW Prisons – Analysing Hamzy v Commissioner of Corrective Services [2020] NSWSC 414’, AUSPUBLAW (Blog Post, 8 July 2020) https://auspublaw.org/2020/07/freedom-of-expression-and-the-ban-on-arabic-in-nsw-prisons-analy sing-hamzy-v-commissioner-of-corrective-services/.
Alexandra Grey, Language Rights in a Changing China (De Gruyter, forthcoming 2021).
Alexandra Grey and Laura Smith-Khan ‘Language and Indigenous Disadvantage’, Language on the Move (Blog Post, 23 July 2019) https://www. languageonthemove.com/language-and-indigenous-disadvantage/.
Sandra Hale, Jane Goodman-Delahunty and Natalie Martschuk, ‘Interpreter Performance in Police Interviews’ (2019) 13(2) Interpreter and Translator Trainer 107.
Maggie Hall and Kate Rossmanith, ‘Imposed Stories: Prisoner Self-Narratives in the Criminal Justice System in New South Wales, Australia’ (2016) 5(1) International Journal for Crime, Justice and Social Democracy 38.
Georgina Heydon and Anastasia Powell, ‘Written-Response Interview Protocols’ (2017) 28 Policing and Society: An International Journal of Research and Policy 631.
Guangwei Hu and Lubna Alsagoff, ‘A Public Policy Perspective on English Medium Instruction in China’ (2010) 31(4) Journal of Multilingual and Multicultural Development 365.
Dell Hymes, ‘The Use of Anthropology: Critical, Political, Personal’ in Dell Hymes (ed), Reinventing Anthropology (Pantheon, 1972) 3, 44.
Will Kymlicka, Politics in the Vernacular: Nationalism, Multiculturalism and Citizenship (Oxford University Press, 2001).
Pia Lane, James Costa and Haley De Korne (eds), Standardising Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery (Routledge, 2017).
Janny HC Leung, Shallow Equality and Symbolic Jurisprudence in Multilingual Legal Orders (Oxford University Press, 2019).
Meizhen Liao, ‘A Study of Interruption in Chinese Criminal Courtroom Discourse’ (2009) 29(2) Text & Talk 175.
Katrijn Maryns, The Asylum Speaker: Language in the Belgian Asylum Procedure (St Jerome, 2006).
Stephen May, ‘Language Rights: Moving the Debate Forward’ (2005) 9(3) Journal of Sociolinguistics 319.
Nicola McLelland and Hui Zhao (eds), Language Standards, Norms and Variation in Asia (Multilingual Matters, forthcoming).
David Mellinkoff, The Language of the Law (Little, Brown, 1963).
Elyse Methven, ‘A Little Respect: Swearing, Police and Criminal Justice Discourse (2018) 7(3) International Journal for Crime, Justice and Social Democracy 58.
Jacqueline Mowbray, Linguistic Justice: International Law and Language Policy (Oxford University Press, 2012).
Jemima Napier et al, ‘Changing the International Justice Landscape: Perspectives on Deaf Citizenship and Jury Service’ (2018) 19 Sign Language Studies 240.
Ingrid Piller, Linguistic Diversity and Social Justice: An Introduction to Applied Sociolinguistics (Oxford University Press, 2016) 204–22.
Plain English Campaign, Language on Trial: The Plain English Guide to Legal Writing (Robson Books, 1996).
John R Rickford and Sharese King, ‘Language and Linguistics on Trial: Hearing Rachel Jeantel (and Other Vernacular Speakers) in the Courtroom and Beyond’ (2016) 92(4) Language 948.
Jonathan Rosa and Nelson Flores, ‘Unsettling Race and Language: Toward a Raciolinguistic Perspective’ (2017) 46(5) Language in Society 621.
Tove Skutnabb-Kangas and Robert Phillipson (eds), Language Rights (Routledge, 2017).
Laura Smith-Khan, ‘Why Refugee Visa Credibility Assessments Lack Credibility: A Critical Discourse Analysis’ (2020) 1 Griffith Law Review https://doi. org/10.1080/10383441.2019.1748804.
Laura Smith-Khan, ‘Migration Practitioners’ Roles in Communicating Credible Refugee Claims’ (2020) 45(2) Alternative Law Journal 119.
Laura Smith-Khan and Alexandra Grey, ‘Lawyers Need to Know More About Language’, Language on the Move (Blog Post, 18 July 2019) https://www. languageonthemove.com/lawyers-need-to-know-more-about-language/.
Laura Smith-Khan and Alexandra Grey, ‘Developing Research Collaboration across Law and Linguistics’ (2020) 152(3) Journal of the Proceedings of the Royal Society of New South Wales 332.
Peter Tiersma, Legal Language (University of Chicago Press, 1999).
Brett Todd ‘Reparar el Silencio: Justicia Reparativa para los Da~nos Lingu ̈ ısticos Causados por Colonizacio n y Conflicto’ [Repairing Silence: Reparative Justice for the Linguistic Damages Caused by Colonisation and Conflict] (2013) 31 Revista de Derecho Publico [Public Law Periodical] 1.
Philippe van Parijs, ‘Must Europe Be Belgian? On Democratic Citizenship in Multilingual Polities’ in Catriona McKinnon and Iain Hampsher-Monk (eds), The Demands of Citizenship (Continuum, 2000) 235.
Philippe van Parijs, Linguistic Justice for Europe and for the World (Oxford University Press 2011).
Anthea Vogl, ‘The Genre and Politics of Refugee Testimony’ (2018) 30(1) Law and Literature 81.
Lionel Wee, Language Without Rights (Oxford University Press, 2010).
Han Xu, Sandra Hale and Ludmila Stern, ‘Telephone Interpreting in Lawyer-Client Interviews: An Observational Study’ (2020) 12 The International Journal for Translation and Interpreting Research 18.
Michele Zappavigna and James R Martin, Discourse and Diversionary Justice: An Analysis of Youth Justice Conferencing (Springer, 2018).

International Covenant on Civil and Political Rights, opened for signature 16 December 1966, 999 UNTS 171 (entered into force 23 March 1976).

]]>