Comments on: Does multilingualism cause temper tantrums? https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/ Multilingualism, Intercultural communication, Consumerism, Globalization, Gender & Identity, Migration & Social Justice, Language & Tourism Wed, 27 Jun 2012 15:59:37 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9 By: khan https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8909 Sat, 16 Jun 2012 10:55:58 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8909 Dear Lisa Fairbrother

I really dont know what to start with . On a personal level am very sorry to have read this unpleasant experience. Must have been very upsetting for the whole family. But I am glad that you have taken both a close and distance view of this nasty episode and have addressed it academically. I like the application of social-pscychology theory to the problem because it actually help us understand it using a differnt lens. Linguistic ethnographically I suppose we will have to see the problem in the personal biography of Ms X, the institution and histories of ideas. Look how nicely Ms X have correlated two diverse phenomenon by drawing on her understanding of multilingualism. I think the episode shows us the complex ways in which people respond to the problems and how cleverly actors draw on stable, pervasive and reified ideas . If we look closely Ms X explanation actually covered her up. She has been so successful here in shifting the question to a different dimension all together.
Khan
Lancaster

]]>
By: Angela Turzynski-Azimi https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8904 Sat, 16 Jun 2012 04:24:30 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8904 Lisa
The childcare worker’s response was one I am familiar with from the Japanese pre-school and primary school my son attended. At one stage, his pre-school teacher tried to persuade me that it was in his best interest for us to speak only Japanese to him at home, since he would “automatically” speak English later as his mother is a native speaker! She also refused to teach him katakana when all the other five-year olds were learning it (this was a very academic pre-school) since he did not have a broad vocabulary of onomatopaeic words.
I recall the principal of the pre-school too linking certain behaviours to the “unfortunate” mixed language environment at home. More generally, there seemed to be a propensity to latch on to the non-Japanese background of the child to account for anything that did not fit the perceived norm.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8882 Thu, 14 Jun 2012 03:14:34 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8882 In reply to Annamarie.

Hi Annamarie, what a great idea to look at the child care worker exam in order to understand what they might (not) know about bilingualism! Only a few days ago, Hanna Torsh observed that in the parenting advice literature (Dr Spock and the countless contemporary incarnations …) she’s reading one thing that is never mentioned is bilingualism and how, for instance, language milestones might be different for bilingual children. So, it’s a huge body of knowledge that serves to normalize monolingualism by rendering linguistic diversity invisible. Together with the training and professional development aimed at childcare workers and teachers this would make a fascinating PhD project!

]]>
By: Annamarie https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8881 Thu, 14 Jun 2012 02:59:00 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8881 I’m a few years behind you with an eight month old who currently attends public nursery school (hoikuen) in Tokyo. We are trying to raise her in English (my L1) and Japanese (her father’s L1). At eight months, of course, she can’t speak either but I read your post with interest and trepidation.

Wanting to know more about how Japanese nursery school teachers form opinions about multilingual kids’ development, I downloaded past copies of the child are worker exam (hoikushi shaken). Nothing on the test addresses how the development of kids raised in multiple languages differs from that of monolingual kids in Japan, so Mrs X’s belief likely came to her from other channels.

I’d love to know how child care workers in Japan think about kids raised in multilingual environments.

Like you, most people around us have spoken approvingly of our plans to raise a bilingual daughter, speaking often of the future career opportunities she’ll have because of her presumed language skills. But in nursery school in Tokyo it seems that learning to behave well as a member of the group is top priority–maybe teachers are willing to throw multilingualism and all irs presumed future competitive advantages under the bus in order to make sure kids learn to behave well in the group? Hmm, what an interesting research topic…

I enjoyed your post and I’m curious to here more about your experiences raising multilingual kids in Japan.

]]>
By: Christof Demont-Heinrich https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8878 Wed, 13 Jun 2012 18:32:51 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8878 In reply to Ingrid Piller.

I agree that all talk/practice surrounding language is ideological and that we ought to be equal opportunity critics of various language ideologies. That noted, while it might be that there is an “elitist” discourse about bilingualism in the U.S., conveyed, for instance, by the books you’ve reviewed, Ingrid, one of which I’ve read myself (The bilingual edge), I’m not quite sure what you mean by “bilingual parenting” as an “onslaught on public education”. I don’t see much evidence of this onslaught in U.S. public education, at least not in terms of actually practiced multilingual education and learning. And, although I’m not quite sure what you mean by it, I will say that I would welcome such an onslaught in many respects as, ideally, it would mean that rather than having far less than 1% of American public schools offering language immersion education, we’d have a lot more of this in the U.S. and a lot more language choice.

In fairness to the authors of the books you mention, I think a big reason bilingualism gets framed via neoliberal competitiveness is because neoliberal capitalist economics is the single most over-arching ideology of our times. Sadly, for anything to “sell” — this includes everything from environmentalism to language — it must be framed this way, or it risks being completely marginalized and ineffective.

]]>
By: Heather Broster https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8877 Wed, 13 Jun 2012 15:17:12 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8877 I believe there will always be hiccups along the path of language learning, both in terms of how the children feel about the language at different stages during their lives, and how those around them feel about their multilingualism. Sadly, the idea that multiple languages can somehow damage a child remains prominent, especially in relatively monolingual countries such as Japan and America. Travel to Sweden or Thailand where bilingualism is abound, however, and this attitude changes completely.

I would personally like to raise my future children in English (my native tongue), French (my fiancee’s L1), Italian, the language of the country where we live, with an added language (I am yet undecided). We shall see how my ambitious project goes!

Heather

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8870 Wed, 13 Jun 2012 00:36:25 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8870 In reply to Britta Schneider.

Thanks, Britta! Couldn’t agree more! That’s precisely why I mostly have such a negative reaction to the advice literature on how to raise your children bilingually (see this review of Suzanne Barron-Hauwaert, Language strategies for bilingual families: The one-parent-one-language approach or this review of Kendall King and Alison Mackey, The bilingual edge: why, when, and how to teach your child a second language). In the bilingual parenting advice literature, bilingualism is usually presented as a socio-politcally neutral linguistic and cognitive formation that it is an individual (parental) responsibility to instil in your children as part of making them ‘competitive’ – ‘neoliberal governmentality’, as you say. As such (and although I’m sure that’s far from the intentions of the authors of these works), the discourse of bilingual parenting also forms part of the broader onslaught on public education.

]]>
By: Kimie Takahashi 高橋君江 https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8868 Tue, 12 Jun 2012 17:17:07 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8868 In reply to Britta Schneider.

Britta, the last two paragraphs in your comment reminded me of this Thai-Japanese-Australian family (from 4:05 onwards): http://languageonthemove.com/ratchawit-kyoko

]]>
By: Britta Schneider https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8867 Tue, 12 Jun 2012 10:18:46 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8867 Thanks for this interesting post! It is always illuminating how ideology comes up when people talk about language!
Interestingly, attitudes can also be in favour of multilingualism but nevertheless express hegemonic attitudes. I live in Germany and it has happened to me several times that people were surprised that I do not raise my children (1 and 5) bilingually. Me and my partner are both native German speakers and we live in Germany and our children go to German speaking daycare (pretty boring, I guess).
As we have a lot of contact with English speakers, we often speak English in our daily live and English monolinguals (who live in Germany) are always surprised that we do not speak English with our children. Although I want my children to learn English one day, I would feel very alienated to speak English with my kids. I have learned English at school and why should they not be able to do the same? Although I can use English in scientific environments, I have no repertoire when it comes to emotional issues and child care (a truncated repertoire, see Blommaert 2010).
I feel this assumption of English speakers that people who are able to speak English will raise their children bilingually with English to be an example of the global hegemony of English and of the intrusion of neoliberal governementality into education. Are we supposed to make toddlers ready for the global job market?
So the issue is not multilingualism per se but the ideologies that are expressed with it…

]]>
By: Christof Demont-Heinrich https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8863 Mon, 11 Jun 2012 18:57:37 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8863 Lisa,
Enjoyed this entry 🙂 We, too, are raising our children as multilinguals, in our case, as German-English multilinguals in the United States. We’ve generally had positive reactions to our efforts, though not always, for instance, in the case I wrote about recently on languageonthemove.com — http://languageonthemove.com/multilingual-families/english-only-on-this-american-playground-please

I agree with the importance of working to change attitudes toward multilingualism, but I also think it’s a very difficult challenge. Perhaps the biggest over-arching challenge, especially in the U.S., where the nationally dominant language aligns with the globally dominant language, is persuading members of the dominant fundamental language group that they have something to gain from supporting and, better yet, actually living multilingualism on a daily basis. Of course, in the U.S., this requires persuading the dominant group to learn “down” the global language ladder. This is definitely a challenge given what I view as an over-arching tendency for humans to create self-serving, hierarchical, exclusive social structures.

]]>
By: Rosemary Kuwahata https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8859 Mon, 11 Jun 2012 09:15:29 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8859 It seems to me that you have sort of answered your own question. Even though your son was speaking Japanese it seems to somehow have caused a ‘tantrum’ / overreaction on the part of the caregiver and not the child! I think that if the same situation had occurred in an English or Spanish language based child facility and your son is, as you say, trilingual, he would have reacted in the same way using the relevant language.
That multilingualism might cause ‘tantrums’ in others and not the speakers themselves is a scary concept.

]]>
By: Does multilingualism cause temper tantrums? | Language on the Move | exportcomms https://languageonthemove.com/does-multilingualism-cause-temper-tantrums/#comment-8855 Mon, 11 Jun 2012 06:26:17 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=11310#comment-8855 […] on languageonthemove.com Share this:Like this:LikeBe the first to like this […]

]]>