Comments on: In search of myself https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/ Multilingualism, Intercultural communication, Consumerism, Globalization, Gender & Identity, Migration & Social Justice, Language & Tourism Thu, 11 Jul 2019 03:55:11 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9 By: KyKy https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-56601 Fri, 09 Nov 2018 09:51:30 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-56601 There are hundreds of thousands of refugees and asylum seekers undertaking perilous journeys across land and sea, cutting themselves off from their closest friends and family for unknown lengths of time and moving to countries they have often only read about or seen in movies. Refugees are often asked to leave behind old cultural and social behaviours. Personally, even if you speak English with an accent, you are speaking in English and you are contributing to society and your accent is part of you. You can’t lose yourself to become a part of someone else.

]]>
By: Nguyen Thien Duyen Ngo https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-53239 Tue, 09 Oct 2018 09:31:36 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-53239 When reading the article, it makes me feel so sad when Natonek had to give up his own language like giving up his identity. But It is an interesting journey for him to learn and gain the new identity with the new language. In addition, it is great to see the support of the library by connecting people to the multicultural world. It is good to learn and adapt to the new environment and its culture, but it is essential for one to maintain his own culture and identity.

]]>
By: Rochelle https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-52945 Sun, 07 Oct 2018 11:08:05 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-52945 It is fascinating to read this article about Natonek; know the roots and grounds of where you come from – knowing your mother tongue and remembering your ancestors hardships in life. Reading this made me think of what my dad used to say to me, ‘know your roots well and learn your mother tongue well especially Hainanese (dialect). This article represents a sad nostalgic belonging that one may have for their “roots” and culture so that this will be passed down to the later generations. I agree with tting that Language not only tells us who we are but where we are from as well.

]]>
By: tting https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-52503 Tue, 02 Oct 2018 04:27:29 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-52503 It is true that some immigration has lost their home language and original culture. The relationship between Language, Culture, and Identity Culture and language shape one’s identity and personality. There is much importance of culture and language to one’s individual identity. Language is a powerful instrument of identity and belonging. The difference, however, is the environment in which each individual grows up and the language to which he/she becomes accustomed to. This creates identities of a certain culture and language, differing this person from another. Language tells us not just who we are but where we are. We understand things, events, ourselves and others through a process of interpretation, which occurs in language.

]]>
By: Fern https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-51867 Wed, 26 Sep 2018 23:21:25 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-51867 Fern

The blog post explores the loss of a previous existence of a writer who never comes to find himself in his new land.
Reading Lolita in Tehran of Azar Nafisi is a memoir of similar loss , although of not a refugee nor with a language barrier , as she writes and used to write in English. We can still see ‘the worm cut in half’ situation where one half is struggling to nostalgically cling to a past life which has ended and another struggling to make new beginnings. I believe, that as much as the writers find a niche in writing to bemoan their lost selves, their readers too find refuge in this storytelling. Michelle De Krester’s Miles Franklin award winning novel ‘Questions of Travel’ made me immerse myself in an experience of home, Sri Lanka, where the writer has left when she was fourteen. It is nostalgia, of no returning to a past that is no more, but also a more needful space, where migrants find refuge in their reluctance to cross cultures.

]]>
By: Xinyue Ji https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-51791 Wed, 26 Sep 2018 04:17:20 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-51791 Libraries as an independent place enables people to establish identities. For instance, people can build identities through languages, reading and so on. When I read books in the library, it always reminds me of my Chinese university and find a sense of belonging. libraries gives me chances and hopes to live and study in Aus.

]]>
By: Anas https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-51462 Sat, 22 Sep 2018 06:02:30 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-51462 Reading the article was like reading a narrative in which, you, Prof Piller, is the main character in search of a long lost treasure. I felt my heart jumped with joy when you said ‘Amazingly, they got me an actual copy through interlibrary loan instead’. What joyous, glorious news. I myself sometimes wander through the library and look at the year a book was published. Jordan is a country full of history, dating back to Paleolithic period, and I suppose, somehow, looking at books and the older they are, the more I wonder about that particular time of history. Who read the book? What were their aspirations in life? Where are they now? Do they remember the book? Has it taught them anything? Going back to the focal character in your article, Natonek, I am particularly intrigued by his remark of the loss of prestige and professional standing when he moved to America in his 50s. I realised nothing much as changed as when first arrived in Australia, I took a taxi. The cab driver, from India, was an accountant in his country but his qualifications were not recognised here and he didn’t have the money to obtain the necessary paperwork here. Another taxi driver from Pakistan, an engineer, had the same issue. I wonder how many more migrants, especially those who migrated here at an older age, experience the same dilemma as Natonek? In the end, as he found solace in the library and the fact that a copy of his earlier work and his grandfather’s work were kept in the library, I do hope the migrants around the world, will find the library a place of contemplation and rest. #looseyourself – in the library.

]]>
By: xqx https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50770 Wed, 12 Sep 2018 02:04:43 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50770 This article has indicated that books benefit people to construct identity in a multicultural context. A line with the author, the library is a place where provides multiple subjects to assist individuals in building their own identity. In addition to establish personal knowledge systems, people can also take a real relax in the library because individuals can freely to concentrate on the aspects which they are interested in.

]]>
By: Cami https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50718 Mon, 10 Sep 2018 23:59:31 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50718 When reading this article and thinking about how Natonek lost his identity when giving up his language, I was really struck by what a powerful contributor language is to identity, purpose and power. Conversely, gaining a new language is also broadening and gaining a new identity. Partially gaining a language while living in a new country is like partially finding yourself.

I remember when I first lived in Japan, in my early 20s I often felt like a 6 year old because my language was so limited. Later on a Japanese friend read an article that I had written for the school magazine and remarked that she was really surprised by how well-written it was. I realised that she had only ever heard me speak Japanese and so all she could know about me was all that I could express in my limited Japanese. I also remember when I lived in Poland, for the first few months I just sat like a rock, silent and uninvolved in all of the conversations that I tried so hard to understand. Even though the people were nice, there were no connections, not much emotions or joy conveyed and I even felt like my brain was growing duller…But when I learnt the languages of the countries that I lived in, it meant that I didn’t use English and as my vocabulary withered away, and ate away at my ability to express what was in my thoughts the way I wanted to, my English identity shrunk away too. Reading and reflecting on Natonek’s experiences made me more sympathetic to the plight of people who had come to Australia and struggled with English.

I also looked on the internet to find other people’s experience with language loss and identity loss and I felt like this poem really expressed the loss of connection, culture and family ties that people migrating to a new country experience.

L-a-n-g-u-a-g-e Loss
Alyza Garcia

A loss in language has cost me my last goodbye
Lost is my native tongue in the process of assimilation
Gone are parts of my identity during my journey in immigration
What I had as a child, fled like small sparks of ember
I have lost my roots in the chaos of colliding worlds.

I did not fight it, but I sure as hell regret it-
my loss of language, my loss of communication
to the place where I came from,
to the people who raised me,
to the culture that gives me an identity.

I subconsciously acquiesced to the-
w-o-r-d-s, the p-h-r-a-s-e-s, the s-e-n-t-e-n-c-e-s of the English language
Without protest, I adapted to the structure of letters, the foundations of grammar,
and the composition of the English speech

I have lost my roots in the chaos of colliding worlds.
I was not able to balance two realities on the palms of my hands
So one existent matter dominated the other
Soon my indigenous vocabulary was replaced with something I still find foreign
To this day, the distortion, the unevenness of these two worlds of past and present
Has left me lost in the abyss of being in between

A loss in language has cost me my last goodbye to her.
The moment I had my last chance to hear my grandmother’s voice
I hurt her with the silence of refusing to talk to her over the phone
I refused to speak with her because
a wave of guilt and shame crashed
and washed me away from her.

I lost the ability to speak the same language that we both shared
We no longer spoke with the same tongue.
So in some ways we became strangers
And that’s what hurts the most.

The next phone call from my home half way around the world,
My Lola could not even ask to hear my voice
She no longer had the ability to utter words of love,
or any word, in that matter.
Because her eyes had shut and her soul had rested.
I lost my roots in the chaos of a loss in language
And it has cost me my last goodbye with my Lola.

]]>
By: Nidhi Dhir https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50704 Mon, 10 Sep 2018 14:15:04 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50704 As indicated by this article, looking for myself, Hans Natonek’s life presents impact on identity by living as refugee in other place where language as social practice is influenced. Natonek as migrant struggled because of getting uprooted from his native place. Apart from using English as second language in America, to certain extent, library helped him as a gainful place to achieve social and language assorted variety by teaming up with neighborhood individuals, particularly multicultural residents. Natonek wrote his new book in the New York Public Library. At the end, an individual can explore his identity through education and the dialect itself as they are interconnected

]]>
By: yym https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50569 Fri, 07 Sep 2018 10:39:52 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50569 Library as an independent and closed place is beneficial for individuals to escape from the real world even themselves. For example, they can devote oneself wholeheartedly to the books and explore the secrets without any interfering. I can understand Natonek’s words because he regards the library as the place where he can get a complete relaxation.

]]>
By: Siyi Wu https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50528 Thu, 06 Sep 2018 11:29:39 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50528 It is true that library can provide identity to someone. When international students move into Australia, they need more time to suit for the culture and to understand the language, which causes that they lose their identity. For example, international students must to stay in an English environment. They cannot speak their mother language. So, libraries can provide identity obviously to them.

]]>
By: Tamanna https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50481 Wed, 05 Sep 2018 08:42:55 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50481 This article expresses authors of identity. It tries to show how books can help a person to make an identity. According to the writer, library can help to create this identity specially in the multicultural context. And in this modern era, technology is playing a great role in making the identity.

]]>
By: Nana https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50459 Wed, 05 Sep 2018 01:29:43 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50459 I share a feeling with the author when referring to certain lost of identity when I have to write in English. There are many similarities between English and Spanish, but at the same time there are many differences. One is that in Spanish you can use many words to express an idea while in English it is more concise, you go straight to the point. I have noticed that when I have a great idea for my writing assignment, then when I try to translate it into English it becomes shorter and kind of simple for me. That is why I miss my language when I write in English and it is a lost of identity in some way.

]]>
By: Kim https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50402 Tue, 04 Sep 2018 01:56:27 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50402 The story of asylum seekers is always touching for me personally because living in such a situation might not be easy. Although eventually, Natonek was able to find the missing pieces of his previous life and makes a sort of a happy ending for the story, the fact that he struggled to adapt with the new realm was undeniable. As an international student who is a Muslim and has many rules of the religion to obey, and who has been used to live in a convenient society where Islamic attributes and facilities are everywhere, coming to Australia was also quite challenging, especially in the first few months for me. However, apart from the ups and downs, Natonek and I might have benefitted from moving to a new country in so many ways and occasions through hard work and willingness to move on. For instance, he became the author of a phenomenal book ‘In search of myself’ and has become of the world’s treasures, and I might have knowledge and experience I would gain from my study that I would be able to share to the people in my community.

]]>
By: Yan Yan https://languageonthemove.com/in-search-of-myself/#comment-50355 Mon, 03 Sep 2018 03:34:03 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=20975#comment-50355 On one hand, according to Harris and Taylor (1997), Saussure believes that languages are the instruments which enable human beings to achieve a rational comprehension of the world in which they live. He thinks that reality is depending essentially upon our social use of verbal sighs which constitute the language we use, and that words are not peripheral but, by contrast, central to human life. To me, language is an inner strength, an identity and a memory. These books and records are the flowers of memory.

]]>