Comments on: Mal Lawwal: Linguistic landscapes of Qatar https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/ Multilingualism, Intercultural communication, Consumerism, Globalization, Gender & Identity, Migration & Social Justice, Language & Tourism Mon, 22 Apr 2024 22:30:44 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9 By: Sacred Font, Profane Purpose – Language on the Move https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-106623 Mon, 22 Apr 2024 22:30:44 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-106623 […] Rizwan. 2022. Mal Lawwal: Linguistic landscapes of Qatar Ahmad, Rizwan. 2020. “I regret having named him Sahil”: Urdu names in India Grey, Alexandra. […]

]]>
By: Rizwan https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-101565 Wed, 30 Aug 2023 06:14:25 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-101565 In reply to Shiyi.ke.

Thanks Carla for your insightful comments. I agree that this is a great topic for further exploration.
During my visit in 2016, I also noticed that English is now competing with French and in fact there is a push for adoption for English in the school system. How will this impact linguistic landscape remains to be seen.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-101553 Tue, 29 Aug 2023 22:50:21 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-101553 In reply to Carla.

Thanks for this comment, Carla! This would make a great topic for your presentation!

]]>
By: Carla https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-101520 Tue, 29 Aug 2023 02:56:58 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-101520 In Morocco different groups and ideologies can be perceived and separated into Arab and Amazigh tribes.
Hereby, the most known language is Tamazight. Its script is written in Tifinagh, but can also be found in Arabic, which shows the entanglement of the opposing groups.
Most Amazigh are bilingual and mix both languages while speaking. For example are Amazigh coming to the cities to sell their goods. For earning their daily bread, Arabic skills are necessary.
Due to the growing influence of Arabic, its international use and the influence of the Arab League, the language loss holds on.
Disparities between the population of the city and the remote Amazigh tribes can be seen.
Still, colonial structures influence the education, the daily lives and further undermine the position of tribal languages.
Power structures shifted due to the Constitutional Reform of 2011. Standard Moroccan Tamazight became an official language and the government integrated the Berber script on road signs and introduced the Tifinagh alphabet in some schools which was supported by the rising Amazigh movements.
Due to the diverisity of tribal languages, a promotion is difficult, which is why many of these languages will probably be swallowed up by Arabic or the standardized Amazigh languages.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97596 Thu, 03 Nov 2022 23:10:30 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97596 ]]> In reply to Clara.

🥰

]]>
By: Clara https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97555 Wed, 02 Nov 2022 11:13:32 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97555 In reply to Ingrid Piller.

Hi Ingrid, I am really sorry for the late reply. I totally understand your effort when trying to pronounce Vietnamese students’ names correctly in class. It is difficult to say there are any tips to speak Vietnamese as my language is monosyllabic, and syllables are pronounced separately. If you have time, I highly recommend you start with the Vietnamese alphabet, or you can note some Vietnamese names that you often pronounce incorrectly to remember. There are just a few that can confuse you, for example, my friend’s name, “Dung”. The rest of the Vietnamese names are quite easy to speak. I believe you can probably do it in the near future.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97392 Sat, 29 Oct 2022 21:51:00 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97392 In reply to Shiyi.ke.

And Chinese has neither definite nor indefinite articles 😉

]]>
By: Shiyi.ke https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97366 Fri, 28 Oct 2022 10:01:23 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97366 Since I’m Chinese, I don’t know anything about Arabic, but through this article, then I searched some info about definite articles in Arabic culture online.
as below:

Arabic has only one article, while English has two articles, “the” and “a”. If the Arabic word has the article “al”, it is equivalent to the English noun with “the”; if there is no article, which means it is to emphasize the quantities, it is equivalent to have ”a“ “one” or “some”.All kinds of Arab nouns, in the context of not emphasizing quantity, are all defaulted with the article al.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97342 Wed, 26 Oct 2022 21:42:05 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97342 In reply to Chloe.

谢谢你!

]]>
By: Chloe https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97325 Wed, 26 Oct 2022 08:11:15 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97325 In reply to Ingrid Piller.

I found this website and article that helps with understanding。
Please have a look!!
https://eastasiastudent.net/china/classical/first-person-pronouns/
https://www.researchgate.net/publication/267997013_Change_of_functions_of_the_first_person_pronouns_in_Chinese

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97323 Wed, 26 Oct 2022 07:14:44 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97323 In reply to Chloe.

Thanks, Chloe! Sounds fascinating – I’ll have to read up on that! Any suggestions?

]]>
By: Wasayef https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97310 Tue, 25 Oct 2022 14:54:38 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97310 Language is like a covenant that is constantly being renegotiated. This discussion is evidence of that. The choice to go with a local dialect vs using standard Arabic is definitely an important discussion to have. I think many Qatari’s are afraid both of losing our standard Arabic language and of diluting our Qatari identities. On one hand Qataris want to preserve the standard Arabic language as it is not spoken at home or between Qataris, and on the other Qataris are afraid of losing their identity due to globalization and as mentioned in the documentary being a minority in the country. It’s a constant struggle between national identity and much broader identity of being Arab. I think we can definitely reach an equilibrium by using a balanced mixed of standard Arabic in official signs and Qatari dialect in non official commercial signs. The key is to find the middle ground of honoring both local dialects and our native language. As for the use of the local Hadhari dialect to name areas, I am all for it as it is not used for every area/street in Qatar. I think Qatar uses a variety of naming methods that I think reflects our culture beautifully. A wonderful film by Dr Rizwan, thank you so much for highlighting an important discussion.

]]>
By: Chloe https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97308 Tue, 25 Oct 2022 11:48:32 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97308 In reply to Ingrid Piller.

In ancient time, each person had a different first person pronoun depending on their status, position, age and gender. China has a long history and is divided into several dynasties, and depending on the dynasty the first pronouns of these people would also be different. To give a simple example, in the Qin dynasty the first pronoun of the emperor was “孤&寡人” but,in the Tang dynasty it was “朕”. The term “老身” is a term used by older women to refer to themselves and “鄙人,卑人” is a term of self-effacement used for men of low status. “敝人” is the term used by people of low moral character to refer to themselves. The term ‘姑奶奶, 老娘’ is a term used by older women to refer to themselves, but it is a bit crude and can sound rude. I won’t list them all, and to be honest I don’t feel confident in saying that I know every single self pronoun from the ancient and modern worlds, because there are just too many.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97300 Mon, 24 Oct 2022 21:48:43 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97300 In reply to Randomcastmember.

Thank you, for sharing this example from Thai. Sadly, these linguistic hierarchies and the bullying, discrimination, and exclusion they give rise to seem almost universal. You might be interested in this example from Iran: https://languageonthemove.com/ridiculing-accents/

]]>
By: Randomcastmember https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97296 Mon, 24 Oct 2022 11:55:44 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97296 Thank you for the article Ingrid.
To reflect on my experience, in Thailand, the official language in Thai (central dialect). The Thai central dialect is used among government sectors, education, and is often assigned a prestige as high class language or the standardised language. However, there are other dialects that was originally spoken by Thai people in different regions before the central dialect are employed. The four regions of Thailand (North, Central, North Eastern, and South) all have different dialects have been spoken for centuries. Nowadays, there are various reasons why people from each region changed their way of speaking, tone as well as dialect to match the central dialect, or the so called “standardised language”. Some reasons behind this could be migration. When people migrate from South to Central part, they tend to change their original dialect to central one to avoid misunderstanding or the chances of being bullied that they speak differently. However, when they meet people who are originally from the same region, they automatically switch to their original dialect.

Speaking about being bullied, the origin of bullying motives are mostly from Thai soap operas or movies when they often describe the characters who speak regional dialect other than central dialect as “coming from countryside, being uneducated, low technology, for example, which in fact, is not necessarily true. These characters speaking regional dialects therefore are put as a funny role or inferior role in such movie or soap opera. The kind of activities are then passed on to reality, without questioning the truth or the morality behind this. This is the main reason how fake news or very negative stereotype are broadcast and believed from generation to generations. This vicious cycle not only make people afraid to speak in their original dialect, but it may also increase the chances of new generation stop speaking their own dialect, leading to dialect extinction the end.

In my opinion, dialects should be respected and preserved as we have learned from the beginning of Literacies class about how language was created and developed which is not an easy job at all. Also, in certain cultures including Thai culture, regional dialect is the only communication tools that new generation can use to communicate with their grandparents/older generation because they were born with such dialect, and would be so hard for them to learn new dialect/language at old age.

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/mal-lawwal-linguistic-landscapes-of-qatar/#comment-97288 Sun, 23 Oct 2022 21:56:30 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=24440#comment-97288 In reply to Bob.

Thanks, Bob! Private English-medium education strikes me as problematic not because of language purity but because (1) it isolates a tiny minority elite from the rest of the population; and (2) as a form of submersion education, it damages student learning …

]]>