Comments on: Monolingualism is bad for the economy https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/ Multilingualism, Intercultural communication, Consumerism, Globalization, Gender & Identity, Migration & Social Justice, Language & Tourism Thu, 11 Jul 2019 06:56:57 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9 By: Bilingualism is good for you! … if you are a girl … https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-46132 Mon, 18 May 2015 10:50:49 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-46132 […] while ago, I reported on the findings of a US study that demonstrated that children of immigrants who achieve high-level bilingual proficienc…. A new study throws gender into the mix and complicates the relationship between bilingualism in […]

]]>
By: Dwujęzyczni imigranci zarabiają więcej | wszystko o dwujęzyczności https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-45098 Mon, 19 May 2014 19:51:54 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-45098 […] Źródło: http://languageonthemove.com/language-migration-social-justice/monolingualism-is-bad-for-the-eco… […]

]]>
By: Ingrid Piller https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-39729 Mon, 24 Mar 2014 05:56:16 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-39729 In reply to Alexandra Grey.

Thanks, Alex! There’s a research topic for you! 🙂 I’m not aware of any comparable research in the Australian context.
Francois Grin has a paper about the value of English in Switzerland, which might be relevant:
Grin, F. (2001). “English as economic value: facts and fallacies.” World Englishes 20(1): 65-78.
This paper offers an overview of the economic approach to the question of the ‘value’ of English. In the first section, I discuss the reasons why this question is attracting increasing attention, showing that it reflects an increase in the objective frequency of contact between speakers of different languages, as well as a concern for the role of English in those contacts. Section 2 presents five important analytical distinctions which help to structure the investigation: they address the direction of causality considered; the ‘regulated’ or ‘unregulated’ nature of the context being examined; the difference between market and non-market effects; the micro- as opposed to the macro-economic level; and the contrast between, on the one hand, the issue of (more or less efficient) allocation of resources between uses and, on the other hand, the issue of the (more or less equitable) distribution of resources among actors. Section 3 turns to the labour market value of English language skills in Switzerland, presenting first some methodological aspects and then providing some fundamental statistical results. Switzerland currently is the only country in which English is neither a majority nor an official language for which the data necessary for such estimations are available. These results indicate that, for Switzerland taken as a whole, English language skills can be associated with remarkably high and statistically robust wage premia which, in the models estimated here, range from 12% to 30%. Section 4 discusses the implications of these results with respect to long-term trends and policy orientations; the tentative prediction made is that the labour market value of English, relative to other skills, will erode in the long run, as a result of the dynamics of the labour market. This paper combines concepts from sociolinguistics on the one hand, and quantitative economics on the other hand. The presentation is kept non-technical throughout, in order to make it accessible to practitioners of both disciplines.

]]>
By: Alexandra Grey https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-39256 Fri, 21 Mar 2014 04:06:11 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-39256 Thanks, Ingrid, for drawing attention to Orhan Agirdag’s interesting research. Do you know of any similar studies looking at the labour market value of bilinguals who are not themselves child migrants or a child of a migrant? That is, people who have acquired a second language in addition to the dominant language through formal schooling or other means? It would be interesting to consider the economics of government investment in language classes for children without a heritage language i.e. children from monolingual families.

]]>
By: Li Jia https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-32659 Wed, 05 Feb 2014 07:09:12 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-32659 In doing my field work, most of the interviewees are Chinese Myanmars who are at least bilinguals, and some multilinguals. They all realize their linguistic advantages compared with their monolingual peers when asked about their future job-searching plans. To my knowledge, their bilingual/multilingual backgrounds make them more likely to dare to think, to try and to fulfill. What I’ve seen from those bilinguals in class and out of class is confidence, chances and aiming-high.

]]>
By: Alejandra Ting Yin Yu https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-25383 Sat, 21 Dec 2013 07:45:23 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-25383 This is indeed a very encouraging article for educators and parents who believe in the success of bilingual education, rather than monolingual education (English only programs offered by some international schools). The demand for English education in Taiwan is huge, and our reality does reflect what the article says: If you are highly proficient in your mother tongue and English, your salary is bound to be many times over the salary of someone who can only speaks his national language. However, there are still many parents insisting on sending their children to predominantly monolingual schools where English is the language of instruction. Their argument for doing so is that they believe that their children need to acquire native like proficiency of English to be able to compete in tomorrow’s work market, and that by speaking the mother tongue at home their children will not lose practice with it. I think this article points out clearly the outcomes that the parents might be seriously missing out.

]]>
By: Bai https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-24647 Sat, 14 Dec 2013 04:36:57 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-24647 Interesting article. To some extent it is true in Inner Mongolia, those high-level bilinguals have more job opportunities than low-level bilinguals. the highly balanced bilinguals usually work as translators in business between China and Mongolia. However, the Chinese-dominant ones still has more chances in job market in Inner Mongolia. During the last few days I was in Inner Mongolia and collected some data for pilot study. It is very unfortunate that the increasing number of teenagers, though they can speak fluently both Chinese and Mongolian, they have poor proficiency in writing in Chinese. The other thing I noticed is that more and more university graduates are preparing for civil service exam in Inner Mongolia, and the last section of the exam is to analyze and expound upon one current social or political problems using 1,500 to 2,000 words in Chinese. For most of young Mongolian graduates it is the most difficult part of the exam. How to write coherently, logically, convincingly in a tone of political analytical article is very challenging for those bilinguals. So my point is that very highly balanced bilinguals are few in my hometown and the current educational system or policy makers are not giving thoughts to this problems, it seems it is a world wide phenomenon now.

]]>
By: Orhan Agirdag https://languageonthemove.com/monolingualism-is-bad-for-the-economy/#comment-23775 Wed, 04 Dec 2013 14:40:36 +0000 http://www.languageonthemove.com/?p=14809#comment-23775 I would like to thank professor Piller for this blog post, which very accurately summarized the arguments made in the article. Those who does not have access to the full-text of the article, can visit my homepage http://www.orhanagirdag.be under the section ‘publications’.

]]>