Uzbek – Language on the Move https://languageonthemove.com Multilingualism, Intercultural communication, Consumerism, Globalization, Gender & Identity, Migration & Social Justice, Language & Tourism Sun, 17 Mar 2024 22:58:58 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9 https://i0.wp.com/languageonthemove.com/wp-content/uploads/2022/07/loading_logo.png?fit=32%2C32&ssl=1 Uzbek – Language on the Move https://languageonthemove.com 32 32 11150173 Nowruz: Celebration of Heritage and Unity https://languageonthemove.com/nowruz-celebration-of-heritage-and-unity/ https://languageonthemove.com/nowruz-celebration-of-heritage-and-unity/#comments Sun, 17 Mar 2024 22:58:58 +0000 https://www.languageonthemove.com/?p=25293

One of the Nowruz traditions involves leaping over bonfires to rid oneself of pain and sorrow (Image credit: Borna News)

As people in Afghanistan, Azerbaijan, India, Iran, Iraq, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Pakistan, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan, and Uzbekistan prepare to celebrate Nowruz, there is a palpable sense of excitement and anticipation in the air. Nowruz, which literally means “new day” in Persian, marks the beginning of spring and the start of the new year for many peoples across the Middle East and Central Asia.

Nowruz is celebrated on the vernal equinox, typically falling on March 20 or 21, and lasts for thirteen days.

Rooted in the Zoroastrian tradition, Nowruz is a time of renewal, hope, and cultural celebration that transcends borders and unites people across the Persianate world.

Nowruz Down Under

Although in the Southern hemisphere Nowruz falls in the beginning of autumn rather than spring, still it takes on a special significance for Iranian Australians as we bring the traditions and customs of our homeland to this distant land.

The Haft-Sin table, with its seven symbolic items representing rebirth and renewal, takes centre stage in our celebrations. From sprouts symbolising growth to apples representing beauty and health, each item holds deep cultural significance and is a reminder of the values we cherish.

Spirit of Nowruz

Haftsin Table in the Victorian Parliament (Image Credit: Australian Iranian Society of Victoria)

Poetry and music fill our homes with joy and inspiration during Nowruz. Poets and writers have long captured the essence of this festival in their verses, expressing themes of renewal and spiritual growth. Music, too, plays a vital role, with traditional songs and melodies evoking a sense of nostalgia and connection to our roots.

At the heart of Nowruz is the spirit of unity and solidarity. As Iranians around the world come together to celebrate, we are reminded of the bonds that unite us as a community.

Solidarity with the people in Iran

Since the establishment of the Islamic Republic in Iran in 1979, the regime has suppressed the nation’s multifaceted and ancient culture under a theocratic dictatorship. However, for Iranians, both inside Iran and in the diaspora, Nowruz is not just a celebration of a new year. It is a celebration of our rich cultural heritage, resilience in the face of adversity, and hope for a brighter future.

So, this Nowruz, as an Australian-Iranian, deeply concerned about the future of Iran, I unite with my compatriots across the globe who embrace and celebrate Nowruz. For us, at this moment in history, Nowruz is more than just a cultural tradition. It is a unifying force and a symbol of Iranian-ness and unity, with a rich history that predates the current regime.

At the outset of Nowruz, we remember Mahsa Amini, and many other young people whose tragic deaths during the recent protests against the injustices in Iran have ignited a renewed sense of solidarity among Iranians both inside Iran and in the diaspora. Their memories remind us of the importance of standing together in the face of adversity and working towards a brighter future.

My music

This Nowruz, it’s fitting to dedicate to everyone two of my songs, that encapsulate the longing for freedom, love, and peace, “Hamseda” (Sympathizer) and “Eshghe-Bimarz” (Endless Love), which were created by a group of artists inside Iran and performed by myself.

Happy Nowruz! نوروزتان پیروز

]]>
https://languageonthemove.com/nowruz-celebration-of-heritage-and-unity/feed/ 1 25293
Shibboleth: Kyrgyz or Uzbek? https://languageonthemove.com/shibboleth-kyrgyz-or-uzbek/ https://languageonthemove.com/shibboleth-kyrgyz-or-uzbek/#comments Mon, 14 Jun 2010 15:32:24 +0000 http://www.languageonthemove.com/blog/?p=945 In his recent post “Accent and History,” Khan asked whether it’s possible to escape the prison of our accent and our language. Looking at the civil war and humanitarian disaster that is currently raging in and around the city of Osh in Southern Kyrgyzstan, it’s hard to imagine a positive answer. By all accounts, it’s Kyrgyz against Uzbek. Osh, which is only 5km from the border with Uzbekistan, has a majority Uzbek population and Uzbeks there have been campaigning for autonomy and/or annexation by Uzbekistan since before the fall of the Soviet Union.

The Encyclopedia of the Muslim World has a good overview if you want to brush up your knowledge about Kyrgyzstan. However, even after reading this monograph, I haven’t been able to figure out what exactly distinguishes a Kyrgyz from an Uzbek. They certainly look alike to the degree that saying a given person is Kyrgyz or Uzbek makes them so, as this chilling account from a blogger on Global Voices shows:

… he called me and asked: “…so, no one is going to help us?” I wouldn’t wish this to anyone. I felt myself like a dog….I met them near the tuberculosis clinic. I took the driving wheel and shouted to everyone that he’s a Kyrgyz. With difficulties we managed to get him out of the district. On the street there were about 20 soldiers and behind them a crowd of young and not so young people of the Kyrgyz ethnicity. I don’t know what to do.

Amnesty International also report ethnicity as a matter of “claiming”:

Eyewitnesses have reported that groups of armed civilians, mostly young men claiming to be Kyrgyz, were roaming the streets of Osh, targeting districts of the city inhabited mainly by Uzbeks shooting at civilians, setting shops and houses on fire and looting private property. (my emphasis)

So, they hate each other with a vengeance but it’s not easily possible to say who is who?! Maybe that’s where accent comes in handy, just as it did in biblical times:

The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,” then they said to him, “Say ‘Shibboleth!’” If he said, “Sibboleth” (and could not pronounce the word correctly), they grabbed him and executed him right there at the fords of the Jordan. On that day forty-two thousand Ephraimites fell dead. (Book of Judges, 12: 5-6)

The varieties of the Kyrgyz and Uzbek languages spoken in the Ferghana Valley seem to be mutually intelligible, which would leave ample scope for “shibboleths.”

Just as with the Bihari speakers of Urdu, the invention of ethnicity and language in the Ferghana Valley has largely been a product of colonial intervention: in Tsarist times, both groups (and some others) were lumped together as “Turks.” Soviet policy than made a distinction between “settled Turks” and “nomadic Turks” – the former were to be collectively known as “Uzbeks” and the latter went by a range of tribal names, including “Kipchak-Uzbeks” for those who are today “Kyrgyz.”

It’s all very confusing and to determine the “precise” meaning of “Kyrgyz” and “Uzbek” seems to be a bottomless-pit problem. However, the upshot is that the colonial re-definition of a social distinction (nomad vs. settled) as an ethnic distinction (which intersected in some way with the social distinction) in conjunction with the colonial creation of arbitrary boundaries (just as the British carved up India, Stalin carved up the Ferghana Valley between Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan) has created a recipe for mayhem and bloodshed.

This recipe is now readily available to corrupt politicians and criminals of all sorts if and when they choose to mobilize for their own purposes. Right now, the best hope for the people in Southern Kyrgyzstan seems to be more colonial intervention in the form of Russian peace-keepers. In the long term, all humanity will all have to look for ways to put the evil genies of ethnic and linguistic division back into the bottle.

]]>
https://languageonthemove.com/shibboleth-kyrgyz-or-uzbek/feed/ 1 945